Aquí dejo la traduccion de la letra, bastante curiosa, por cierto:
| Offspring, The | Offspring, The |
| Why don't you get a job? | ¿Por qué no te buscas un trabajo? |
| | |
| by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) | by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) |
| My friend's got a girlfriend and he hates that bitch, | Mi amigo tiene una novia y odia a esa zorra |
| He tells me every day. | Me lo dice todos los días |
| He says: "Man, I really gotta lose my chick | Dice: "Tio, de verdad que voy a perder a mi chica |
| In the worst kind of a way." | De la peor de las formas." |
| She sits on her ass he works his hands to the bone | Ella planta el culo mientras él se deja la piel trabajando |
| To give her money every payday. | Para llevarle dinero cada día de paga |
| But she wants more dinero just to stay at home. | Pero ella quiere más money sólo por estar en casa. |
| Well, my friend, you gotta say: | Bien, amigo mío, tienes que decir: |
| "I won't pay, I won't pay ya', no way, | "No pagaré, no te pagaré, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Say "No way", say "No way ya', no way, | Dí "De ningún modo", dí "De ningún modo, tu, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| I guess all this money... well, it isn't enough, | Supongo que todo este dinero... bien, no es suficiente |
| To keep the bill collectors at bay. | Para mantener a raya a los coleccionistas de billetes |
| I guess all this money... well, it isn't enough, | Supongo que todo este dinero... bien, no es suficiente |
| 'Cause that girl's got expensive taste. | Porque esta chica tiene un gusto caro. |
| "I won't pay, I won't pay ya', no way, | "No pagaré, no te pagaré, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Say "No way", say "No way ya', no way, | Dí "De ningún modo", dí "De ningún modo, tu, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Well, I guess it ain't easy doing nothing at all, oh yeah. | Bien, supongo que no es fácil no hacer absolutamente nada, oh si |
| But, hey man, free ride's just to come on along, every day. | Pero, eh, tío, el viaje gratis es sólo para progresar, cada día |
| (Let me tell ya bout the other friend now.) | (Ahora déjame hablarte sobre la otra amiga.) |
| My friend's got a boyfriend and she hates that dick, | Mi amiga tiene un novio y odia a ese capullo |
| She tells me every day. | Me lo dice todos los días. |
| He wants more dinero just to stay at home. | El quiere más money sólo por estar en casa. |
| Well, my friend, you gotta say: | Bien, amiga mía, tienes que decir: |
| "I won't pay, I won't pay ya', no way, | "No pagaré, no te pagaré, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Say "No way", say "No way ya', no way, | Dí "De ningún modo", dí "De ningún modo, tu, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| "I won't give ya' no money, I always pay, | "No te daré dinero, yo siempre pago, |
| Na-na why don't you get a job?" | Na-na, ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Say "No way", say "No way ya', no way, | Dí "De ningún modo", dí "De ningún modo, tu, de ningún modo, |
| Na-na why don't you get a joooooooob?" | Na-na ¿por qué no te buscas un trabajo?" |
| Hey, that's something everyone can enjoy. | Eh, eso es algo que todo el mundo puede disfrutar. |
Por cierto, ¿donde andarán Offspring? Hace algunos años sonaban en todas las radios pero desaparecieron de repente...
Una canción tipica de verano, ahora que se nos va...

No hay comentarios:
Publicar un comentario